==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
དཔལ་རྒྱལ་བའི་མཛེས་མའི་སྒྲུབ་ཐབས། ཤེས་རབ་སྐྱོང་།
དཔལ་རྒྱལ་བའི་མཛེས་མའི་སྒྲུབ་ཐབས།
ཤེས་རབ་སྐྱོང་།
རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཤྲཱི་ཛི་ཡ་སུནད་རི་སཱ་དྷ་ནཾ། བོད་སྐད་དུ། དཔལ་རྒྱལ་བའི་མཛེས་མའི་སྒྲུབ་ཐབས། ཨོཾ་ཤྲཱི་ཛི་ཡ་སུནད་རི་ཧཱུཾ། ཞེས་སོ། །ཆུ་ཀླུང་གཉིས་ཕྲད་པའི་སར་ཙནྡན་གྱི་མཎྜལ་བྱས་ཏེ། མཆོད་པ་དང་གཏོར་མ་དང་ཟན་དང་ཞོ་ཕུལ་ནས། ཞག་བདུན་དུ་ཉི་མ་རེ་ལ་སྟོང་ཕྲག་བརྒྱད་བརྒྱད་བཟླས་པས། ཞག་བདུན་གྱི་ནུབ་མོ་རྒྱན་དང་བཅས་ངེས་པར་འོང་ངོ༌། །བྱུང་བ་དང་ཆུའི་མཆོད་ཡོན་དབུལ་ལོ། །དེ་དགྱེས་ནས་བུ་བདག་གིས་ཅི་བགྱི་ཞེས་ཟེར་ན་བདག་ཉིད་རྒྱལ་པོར་གྱིས་ཤིག་ཅེས་བརྗོད་དོ། །དེས་རྒྱལ་པོ་དང་གོས་དང་རྒྱན་དང་ཟས་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སྟེར་བར་འགྱུར་རོ། །དཔལ་རྒྱལ་བའི་མཛེས་མ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲུབ་ཐབས་རྫོགས་སོ།།
དཔལ་རྒྱལ་བའི་མཛེས་མའི་སྒྲུབ་ཐབས། ཤེས་རབ་སྐྱོང་།

【汉语翻译】
吉祥胜利美人的修法，慧护。
吉祥胜利美人的修法。
慧护。
印度语：Śrījiyasundarīsādhanam（梵文天城体：श्रीजियसुनदरीसाधनं，梵文罗马拟音：Śrījiyasundarīsādhanam，吉祥胜利美人成就法）。藏语：吉祥胜利美人的修法。嗡，Śrījiyasundarihūṃ（藏文：ཨོཾ་ཤྲཱི་ཛི་ཡ་སུནད་རི་ཧཱུཾ，梵文天城体：ॐ श्री जिय सुन्दरि हूँ，梵文罗马拟音：oṃ śrī jiya sundari hūṃ，嗡，吉祥，胜利，美人，吽）。如此说。在两条河流交汇处，用檀香制作坛城，献上供品、朵玛、糌粑和酸奶，七日内每日念诵八千遍，七日之夜，她必定带着装饰前来。献上涌出物和水的供养。她欢喜后说：“孩子，我该为你做什么？”就说：“让我成为国王。”她就会给予国王、衣服、装饰和食物等等。吉祥胜利美人名为的修法圆满了。
吉祥胜利美人的修法，慧护。

【英语翻译】
The Sadhana of Glorious Victorious Beauty, Jñānarakṣa.
The Sadhana of Glorious Victorious Beauty.
Jñānarakṣa.
In Indian language: Śrījiyasundarīsādhanam. In Tibetan: The Sadhana of Glorious Victorious Beauty. Oṃ Śrījiyasundarihūṃ. Thus it is said. At the confluence of two rivers, create a maṇḍala of sandalwood, and offer offerings, torma, tsampa, and yogurt. Recite eight thousand times each day for seven days. On the night of the seventh day, she will surely come adorned with ornaments. Offer the arising and water offerings. If she is pleased and says, "Child, what shall I do for you?" say, "Make me a king." She will then bestow a king, clothes, ornaments, food, and so forth. The Sadhana called Glorious Victorious Beauty is complete.
The Sadhana of Glorious Victorious Beauty, Jñānarakṣa.

============================================================

